Level: intermediate    Total words: 180 HSK1: 38 HSK2: 6 HSK3: 11 HSK4: 15 HSK5: 12 HSK6: 5

The audio file is not available for this story.

中国报考公务员的人数开始下降
The number of people registering for the China national civil service exam decreases

由于公务员光环减弱,很多毕业生并不以公务员作为自己的职业选择。
As civil service jobs lose some of their glamour, graduates have become more reluctant to choose this career path.
  
2014年起,报考公务员的人数开始下降。2014年《中国青年报》的调查结果显示造成公务员热降温的一大原因是政府反腐。
Since 2014, the number of people registering for the civil service exam has dropped. A 2014 China Youth Daily research poll shows that one of the reasons is the government's anti-corruption campaign.

人们常常对公务员有这样的刻板印象:他们“工作清闲”,还有机会赚取“灰色收入”。  
Public servants face the stereotype that they “work in a leisurely manner” with opportunities to earn "gray income'.

事实上,公务员的工作量是很大的,特别是基层公务员。更糟糕的是,他们的一些“特殊津贴”被取消了。
The reality is that civil servants' workload is heavy, especially at the grassroots level. Worse still,some 'special benefits' were cut.

没有了这些特殊福利,公务员的工资毫无竞争力。  
Without these special benefits, the salary for a civil service job is not competitive.

北京市年轻公务员的平均收入为每月4,530元。同期其他北京人的月平均工资超过6,463元。
Young civil servants in Beijing earn on average 4,530 yuan each month. The average salary for other Beijingers during the same period was more than 6,463 yuan.

确实,大多数公务员面临着严峻的职业前景,基本上没有升职空间。依据中国法律,基层公务员升职最少要八年的时间。
It’s true that most civil servants face a tough career path, with few chances for promotion. According to Chinese law, it takes at least eight years for a grassroots-level civil servant to get promoted.


Comments to this story
No comments yet

Leave a comment

Name:  

Email:    

Content: